"ص و م" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ص و م|ṦWMالصيامÆLṦYÆMS-Siyāmusürətli(of) fasting3x
ص و م|ṦWM الصيام ÆLṦYÆM S-Siyāmu sürətli [the] fasting 2:183
ص و م|ṦWM الصيام ÆLṦYÆM S-Siyāmi sürətli (of) fasting 2:187
ص و م|ṦWM الصيام ÆLṦYÆM S-Siyāme sürətli the fast 2:187
ص و م|ṦWMتصومواTṦWMWÆteSūmūoruc tutmaqfast1x
ص و م|ṦWM تصوموا TṦWMWÆ teSūmū oruc tutmaq fast 2:184
ص و م|ṦWMصوماṦWMÆSavmensürətlia fast,1x
ص و م|ṦWM صوما ṦWMÆ Savmen sürətli a fast, 19:26
ص و م|ṦWMصيامṦYÆMSiyāminoruc tutmaqdanfasting1x
ص و م|ṦWM صيام ṦYÆM Siyāmin oruc tutmaqdan fasting 2:196
ص و م|ṦWMصياماṦYÆMÆSiyāmenoruc tutur(in) fasting,1x
ص و م|ṦWM صياما ṦYÆMÆ Siyāmen oruc tutur (in) fasting, 5:95
ص و م|ṦWMفصيامFṦYÆMfeSiyāmuoruc tutmalıdır(that), then fasting4x
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruc tutur then a fast 2:196
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruc tutmalıdır then fasting 4:92
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruc tutsun (that), then fasting 5:89
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruc tutmalıdır then fasting 58:4
ص و م|ṦWMفليصمهFLYṦMHfelyeSumhuoruc tutsunthen he should fast in it,1x
ص و م|ṦWM فليصمه FLYṦMH felyeSumhu oruc tutsun then he should fast in it, 2:185
ص و م|ṦWMوالصائماتWÆLṦÆÙMÆTve SSāimātivə oruc tutan qadınlarand the women who fast,1x
ص و م|ṦWM والصائمات WÆLṦÆÙMÆT ve SSāimāti və oruc tutan qadınlar and the women who fast, 33:35
ص و م|ṦWMوالصائمينWÆLṦÆÙMYNve SSāimīneoruc tutan kişilərand the men who fast1x
ص و م|ṦWM والصائمين WÆLṦÆÙMYN ve SSāimīne oruc tutan kişilər and the men who fast 33:35

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}